从意志性非意志性看自动词与他动词
从意志性非意志性看自动词与他动词
刘阳 长春师范大学外语学院
基金项目:本稿为吉林省教育厅“十二五”社会科学研究课题的科研成果。课题名称:意志性非意志性视角下的自动词、他动词
形态研究。
摘要:日语中的动词分为自动词和他动词,但是动词本身又分为意志动词和非意志动词。所以日语的自动词与他动词还涉及到意
志行为与非意志行为的问题。本文就是从意志性非意志性这个角度分析一下自动词和他动词。
关键词:自动词;他动词;意志性;非意志性
意志动词是表示受主观意志制约的动作。一般来说,绝大多
数他动词都属于意志动词。如:“ 話す”“ 聞く”“食べる”“考
える”“ 見る”等。大部分自动词都属于非意志动词,但也有一
部分自动词属于意志动词,例如:“ 帰る”“会う”“走る”“行
く”等。
非意志动词是表示不受主观意志制约的动作。大部分自动词
都是非意志动词。常常表示自然现象,心理,功能等现象。例如:
“晴れる”“ 咲く”“生える”“困る”“ 驚く”“ 恥じる”等。
1.意志动词和非意志动词的转换
意志动词和非意志动词的划分并不是绝对的,有些动词既可
以是意志动词,也可以是非意志动词,只能通过上下文的语境来
区分。
1.1 他动词的自动词意义(非意志性)角度分析
首先,我们来分析一下形式上是他动词但是在意义上却具有
自动词的意义即“他动词的非意志性”的这类动词。这一点也是
教学中的一个难点,要特别注意和学生的讲解,让学生们既不要
简单的和英语中的及物动词、不及物动词相混淆,还要特殊的来
记忆掌握这种具有日语特色的用法。下面我们从他动词的自动词
意义角度来分析一下。
例如:
[1]おなかを壊した。
[1]这个句子所表达的意思虽然表面上看是一个动宾关系,
「 壊した」也是个他动词,但是我们仔细一分析,他并不表示意
志。因为作为动作主体的人主观意识上并不希望肚子坏了,而最
后造成了这样的结果,动作主体也是被动的,或者说是受害的一
方,所以这样的词应该引起注意,他只是形式上属于他动词,但
是意义上并不完全一定是表示人的有意志的动作行为。
再比如:
[2]財布を落とした。
[2]谁都不希望丢钱包,这个词组根本不能表明做这个动作的
主体是主观意志上这么做的。他只能表现出一种结果,一种可能
由于动作主体的疏忽大意而造成了这样的后果。所以他也应该是
非意志的他动词。
[3]かばんを無くす。
[3]也是同样的。
这样的例子还有很多:
[4]命を落とす。
没有人愿意丧命,所以“落とす”只是表示出最后的结果,
并不表示人的主观意志行为。
[5]信用を落とす。
表示人丧失了信用,但动作主体不会是有意识想这样的。
[6]宿題を忘れる。
[7]傘を忘れる。
[6][7]这两个也是一样的,从动作主体的主观愿望分析的话,
忘记了某事也是人所不想的,忘记也可以是一种生理现象,所以
从某种程度上说是客观的,是非意志的。他只是形式上符合他动
词,但是是非意志的他动词。
总之,以上这些例子都说明了我们论证的这个观点,就是他
动词自动词意义(非意志性)的这个角度,具有这些动词特点的
词都有一个共性,就是动作主体并不是主观想做某事,是由于某
些不可抗拒的外力作用而导致了一些不好的后果。所以从结果上
看,感觉上是人的主观意志,但是实质上动作主体都具有受害的
性质,都是非意志性的初衷,意志性的结果。所以,这些可以认
为是日语的一个特色,是他与其他语系不同的地方。现在的学生
大多都是以英语为母语的学习者,所以自然而然的会在学习中去
和英语作比较,那么就容易造成和英语的混淆,就会简单的认为
日语的自动词就相当于英语中的不及物动词;日语的他动词就相
当于英语中的及物动词。但是这是不严密的说法,事实证明不是
这样的。日语的自他动词是比较有日语特色的一种语言现象,有
他自己的独特性和唯一性,所以无论是在学习还是在教学中都应
该特别的注意。
1.2 自动词的他动词意义(意志性)角度分析
其次,我们再来分析一下形式上是自动词但是在意义上却具
有他动词的意义即“自动词的意志性”的这类动词。这一点也是
教学中的一个难点,要引起注意。下面我们从自动词的他动词意
义角度来分析一下。
例如:
[9]彼は3階から飛び降りて死んだ。
[9]这个句子所表达的意思虽然表面上看是一个主谓关系,
「死んだ」也是个自动词,但是我们仔细一分析,这是有意识的
自杀行为,才最后造成了死亡的后果。人的生老病死本来应该是
个自然规律,如果因为生病或者老去而导致的死亡,应该是属于
非意志动词。但是如果是人为的不因为生病或者老去,而是自发
的要去结束自己的生命的,就是故意的行为,是非常明显的带有
意志性的自动词。所以,从这点上证明,自动词也可以是意志性
的, 就是说形式上是自动词, 但是却具有着他动词的意义, 即 “自
动词的他动词意义”。
总之,以上这些例子都说明了我们论证的这个观点,就是自
动词他动词意义(意志性)的这个角度,具有这些动词特点的词
都有一个共性,就是动作的发出者都是有情物(人或动物),所
以都具有意志性,这样的动词就属于意志动词。这一点上我们也
应该引起注意,要让学习者弄清楚自他动词的意志非意志性。
2.结语
弄清楚自动词与他动词的意志非意志性对于正确掌握自动
词与他动词至关重要,我们在学习当中应该特别注意这个重点和
难点的掌握,一定要正确分析日语自动词和他动词的意志非意志
性以及其中包含的语法意义。
参考文献:
[1]岩田典之.「『自動詞・ 他動詞』及び『~てある』につい
て」[M].『天理大学別科日本語課程紀要』天理大学.
[2]森田良行.「自動詞と他動詞」[M].『国文法講座6』明治
書院1989.
[3]鳥飼浩二.「自他動詞の認定をめぐる序論」[J].『月刊 言
語』1993年5月号、大修館書店1993.
[4]夏润亭.自动词和他动词的对比与区分[J].邢台职业技术学
院学报2001年第3期.
[5]周璞.日语相对自他动词习得研究[J].重庆大学.
作者简介:
刘阳,女,1981年出生,吉林省长春市人,长春师范大学外
语学院日语系讲师,吉林大学文学硕士,从事日语语言学及应用
语言学研究。
刘阳 长春师范大学外语学院
基金项目:本稿为吉林省教育厅“十二五”社会科学研究课题的科研成果。课题名称:意志性非意志性视角下的自动词、他动词
形态研究。
摘要:日语中的动词分为自动词和他动词,但是动词本身又分为意志动词和非意志动词。所以日语的自动词与他动词还涉及到意
志行为与非意志行为的问题。本文就是从意志性非意志性这个角度分析一下自动词和他动词。
关键词:自动词;他动词;意志性;非意志性
意志动词是表示受主观意志制约的动作。一般来说,绝大多
数他动词都属于意志动词。如:“ 話す”“ 聞く”“食べる”“考
える”“ 見る”等。大部分自动词都属于非意志动词,但也有一
部分自动词属于意志动词,例如:“ 帰る”“会う”“走る”“行
く”等。
非意志动词是表示不受主观意志制约的动作。大部分自动词
都是非意志动词。常常表示自然现象,心理,功能等现象。例如:
“晴れる”“ 咲く”“生える”“困る”“ 驚く”“ 恥じる”等。
1.意志动词和非意志动词的转换
意志动词和非意志动词的划分并不是绝对的,有些动词既可
以是意志动词,也可以是非意志动词,只能通过上下文的语境来
区分。
1.1 他动词的自动词意义(非意志性)角度分析
首先,我们来分析一下形式上是他动词但是在意义上却具有
自动词的意义即“他动词的非意志性”的这类动词。这一点也是
教学中的一个难点,要特别注意和学生的讲解,让学生们既不要
简单的和英语中的及物动词、不及物动词相混淆,还要特殊的来
记忆掌握这种具有日语特色的用法。下面我们从他动词的自动词
意义角度来分析一下。
例如:
[1]おなかを壊した。
[1]这个句子所表达的意思虽然表面上看是一个动宾关系,
「 壊した」也是个他动词,但是我们仔细一分析,他并不表示意
志。因为作为动作主体的人主观意识上并不希望肚子坏了,而最
后造成了这样的结果,动作主体也是被动的,或者说是受害的一
方,所以这样的词应该引起注意,他只是形式上属于他动词,但
是意义上并不完全一定是表示人的有意志的动作行为。
再比如:
[2]財布を落とした。
[2]谁都不希望丢钱包,这个词组根本不能表明做这个动作的
主体是主观意志上这么做的。他只能表现出一种结果,一种可能
由于动作主体的疏忽大意而造成了这样的后果。所以他也应该是
非意志的他动词。
[3]かばんを無くす。
[3]也是同样的。
这样的例子还有很多:
[4]命を落とす。
没有人愿意丧命,所以“落とす”只是表示出最后的结果,
并不表示人的主观意志行为。
[5]信用を落とす。
表示人丧失了信用,但动作主体不会是有意识想这样的。
[6]宿題を忘れる。
[7]傘を忘れる。
[6][7]这两个也是一样的,从动作主体的主观愿望分析的话,
忘记了某事也是人所不想的,忘记也可以是一种生理现象,所以
从某种程度上说是客观的,是非意志的。他只是形式上符合他动
词,但是是非意志的他动词。
总之,以上这些例子都说明了我们论证的这个观点,就是他
动词自动词意义(非意志性)的这个角度,具有这些动词特点的
词都有一个共性,就是动作主体并不是主观想做某事,是由于某
些不可抗拒的外力作用而导致了一些不好的后果。所以从结果上
看,感觉上是人的主观意志,但是实质上动作主体都具有受害的
性质,都是非意志性的初衷,意志性的结果。所以,这些可以认
为是日语的一个特色,是他与其他语系不同的地方。现在的学生
大多都是以英语为母语的学习者,所以自然而然的会在学习中去
和英语作比较,那么就容易造成和英语的混淆,就会简单的认为
日语的自动词就相当于英语中的不及物动词;日语的他动词就相
当于英语中的及物动词。但是这是不严密的说法,事实证明不是
这样的。日语的自他动词是比较有日语特色的一种语言现象,有
他自己的独特性和唯一性,所以无论是在学习还是在教学中都应
该特别的注意。
1.2 自动词的他动词意义(意志性)角度分析
其次,我们再来分析一下形式上是自动词但是在意义上却具
有他动词的意义即“自动词的意志性”的这类动词。这一点也是
教学中的一个难点,要引起注意。下面我们从自动词的他动词意
义角度来分析一下。
例如:
[9]彼は3階から飛び降りて死んだ。
[9]这个句子所表达的意思虽然表面上看是一个主谓关系,
「死んだ」也是个自动词,但是我们仔细一分析,这是有意识的
自杀行为,才最后造成了死亡的后果。人的生老病死本来应该是
个自然规律,如果因为生病或者老去而导致的死亡,应该是属于
非意志动词。但是如果是人为的不因为生病或者老去,而是自发
的要去结束自己的生命的,就是故意的行为,是非常明显的带有
意志性的自动词。所以,从这点上证明,自动词也可以是意志性
的, 就是说形式上是自动词, 但是却具有着他动词的意义, 即 “自
动词的他动词意义”。
总之,以上这些例子都说明了我们论证的这个观点,就是自
动词他动词意义(意志性)的这个角度,具有这些动词特点的词
都有一个共性,就是动作的发出者都是有情物(人或动物),所
以都具有意志性,这样的动词就属于意志动词。这一点上我们也
应该引起注意,要让学习者弄清楚自他动词的意志非意志性。
2.结语
弄清楚自动词与他动词的意志非意志性对于正确掌握自动
词与他动词至关重要,我们在学习当中应该特别注意这个重点和
难点的掌握,一定要正确分析日语自动词和他动词的意志非意志
性以及其中包含的语法意义。
参考文献:
[1]岩田典之.「『自動詞・ 他動詞』及び『~てある』につい
て」[M].『天理大学別科日本語課程紀要』天理大学.
[2]森田良行.「自動詞と他動詞」[M].『国文法講座6』明治
書院1989.
[3]鳥飼浩二.「自他動詞の認定をめぐる序論」[J].『月刊 言
語』1993年5月号、大修館書店1993.
[4]夏润亭.自动词和他动词的对比与区分[J].邢台职业技术学
院学报2001年第3期.
[5]周璞.日语相对自他动词习得研究[J].重庆大学.
作者简介:
刘阳,女,1981年出生,吉林省长春市人,长春师范大学外
语学院日语系讲师,吉林大学文学硕士,从事日语语言学及应用
语言学研究。